七步詩 / 曹植
일곱 걸음을
옮기는 사이에 시를 지을 수 있는 재주라는 뜻으로, 아주 뛰어난 글재주를 이르는 말.
삼국 시대의
영웅이었던 위왕(魏王) 조조(曹操)는 무장출신이었지만 건안(建安) 문학의 융성을
가져왔을 정도로 시문을 애호하여 우수한 작품을 많이 남겼다. 그 영향을 받아서인지
맏아들인 비(丕:186∼226)와 셋째 아들인 식(植)도 글재주가 출중했다.
특히
식의 시재(詩才)는 당대의 대가들로부터도 칭송이 자자했다. 그래서 식을 더욱 총애하게 된
조조는 한때 비를 제쳐놓고 식으로 하여금 후사(後嗣)를 잇게 할 생각까지 했었다.
비는
어릴 때부터 식의 글재주를 늘 시기해 오던 차에 후사 문제까지 불리하게 돌아간 적도 있고
해서 식에 대한 증오심은 형용할 수 없을 정도로 깊었다.
조조가
죽은 뒤 위왕을 세습한 비는 후한(後漢)의 헌제(獻帝:189∼226)를 폐하고 스스로 제위(帝位)에
올라 문제(文帝:220∼226)라 일컫고 국호를 위(魏)라고 했다.
어느 날,
문제는 동아왕(東阿王)으로 책봉된 조식을 불러 이렇게 하명했다.
"일곱 걸음을 옮기는 사이에 시를 짓도록 하라. 짓지 못할 땐 중벌을 면치 못할 것이니라."
조식은 걸음을 옮기며 이렇게 읊었다.
煮豆燃豆萁(자두연두기)
豆在釜中泣(두재부중읍)
本是同根生(본시동근생)
相煎何太急(상전하태급)
(해석)
콩을 볶는데 콩깍지로 불을 때니
콩은 솥 안에서 울고 있네
본래 같은 뿌리에서 태어났는데
서로 볶는 것이 왜 이다지도 심한가
'부모를 같이하는 친형제간인데 어째서 이다지도 심히 핍박(逼迫)하는가'라는
뜻의 칠보시(七步詩)를 듣자 문제는 얼굴을 붉히며 부끄러워했다고 한다.
(註) 그 사건이후 '자두연두기'를 줄여서
'자두연기(煮豆燃萁)'는 '형제 혹은 동족간의 싸움을 가리키는 말'로 쓰이고 있음.